-
1 Lehm in die Fugen schmieren
сущ.общ. промазывать стыки глиной, промазывать щели глинойУниверсальный немецко-русский словарь > Lehm in die Fugen schmieren
-
2 der Lehm hängte sich an die Schuhe
der Lehm hängte sich an die SchuheWörterbuch Deutsch-Niederländisch > der Lehm hängte sich an die Schuhe
-
3 ein mit Lehm in den Augen Gehender, ein Spiel, bei dem einem Mitspieler die Augen verbunden werden
çavqurçonekDeutsch-kurdischen Wörterbuch > ein mit Lehm in den Augen Gehender, ein Spiel, bei dem einem Mitspieler die Augen verbunden werden
-
4 schmieren
1. vt1) смазывать, мазать; намазывать; промазывать, вмазыватьeine Salbe auf die Wunde schmieren — разг. пролить бальзам на раны ( на душу)2) разг. подкупать; давать взятку (кому-л.), подмазывать (кого-л.); карт. давать партнёру возможность брать крупные взяткиsich schmieren lassen — брать взяткиer hat ihn geschmiert — он подмазал его, он сунул ему3) пачкать, маратьeinen Roman schmieren — пренебр. состряпать ( накатать) (плохой) роман••Wein schmieren — разг. фальсифицировать вино (разбавляя хорошее вино плохим)j-m den Buckel schmieren, j-m eine schmieren — разг. поколотить, отлупить, проучить кого-л.j-m Honig ( Brei) ums Maul ( um den Mund, um den Bart) schmieren — разг. льстить кому-л.man schmiert das nicht jedem aufs Butterbrot( aufs Brot, auf die Semmel) — разг. этого не скажешь ( не следует говорить) всем и каждому ( первому встречному)dir muß man alles erst ins Maul schmieren — разг. тебе всё надо сначала разжевать и в рот положитьwer gut schmiert, der fährt gut — посл. не подмажешь, не поедешь2. viпачкаться, грязнитьdie Tinte schmiert — чернила пачкаютder Schüler schmiert fürchterlich — ученик пишет страшно грязно -
5 schmieren
Butter aufs Brot schmieren нама́зать ма́сло на хлеб, пома́зать хлеб ма́сломeine Salbe auf die Wunde schmieren разг. проли́ть бальза́м на ра́ны [на ду́шу]Lehm in die Fugen schmieren прома́зывать ще́ли [сты́ки] гли́нойalles geht wie geschmiert всё идё́т как по ма́слуschmieren I vt разг. подкупа́ть; дава́ть взя́тку (кому-л.), подма́зывать (кого-л.), карт. дава́ть партнё́ру возмо́жность брать кру́пные взя́ткиsich schmieren lassen брать взя́ткиer hat ihn geschmiert он подма́зал его́, он су́нул ему́einen Roman schmieren пренебр. состря́пать [наката́ть] (плохо́й) рома́нWein schmieren разг. фальсифици́ровать вино́ (разбавля́я хоро́шее вино́ плохи́м), j-m den Buckel schmieren, j-m eine schmieren разг. поколоти́ть, отлупи́ть, проучи́ть кого́-л.sich (D) die Gurgel [die Kehle] schmieren разг. промочи́ть гло́тку j-m Honig [Brei] ums Maul [um den Mund, um den Bart] schmieren разг. льстить кому́-л.man schmiert das nicht jedem aufs Butterbrot [aufs Brot, auf die Semmel] разг. э́того не ска́жешь [не сле́дует говори́ть] всем и ка́ждому [пе́рвому встре́чному]dir muß man alles erst ins Maul schmieren разг. тебе́ всё на́до снача́ла разжева́ть и в рот положи́ть -
6 schmieren
schmíerenI vt1. сма́зывать, ма́зать; нама́зывать; прома́зывать, вма́зыватьé ine Sá lbe auf die Hand schmí eren — сма́зать ру́ку ма́зью
Bú tter aufs Brot schmí eren — нама́зать ма́сло на хлеб, (по)ма́зать хлеб ма́слом
Lehm in die Fú gen schmí eren — прома́зывать ще́ли [сты́ки] гли́ной
á lles geht wie geschmí ert фам. — всё идё́т как по ма́слу
2. фам. подма́зывать (кого-л.), дава́ть на ла́пу (кому-л.)er hat ihn geschmí ert фам. — он подма́зал его́ ( он дал ему взятку)
◇wer gut schmiert, der gut fährt посл. — не подма́жешь, не пое́дешь
3. разг. ма́зать, гря́зно [с кля́ксами] писа́ть; па́чкать; мара́тьer hat die Klá ssenarbeit sehr geschmí ert — контро́льную рабо́ту он написа́л о́чень неря́шливо
etw. an die Wand schmí eren — намара́ть что-л. на стене́
4. разг. пренебр. состря́пать, наката́ть ( статью)II vi1. ма́зать, па́чкать (о ручке, чернилах и т. п.)2. разг. нечи́сто игра́ть [петь], фальши́витьdir muß man á lles erst ins Maul schmí eren фам. — тебе́ всё на́до снача́ла разжева́ть
man schmiert das nicht jé dem aufs Bútterbrot [aufs Brot] фам. — э́того не ска́жешь [не сле́дует говори́ть] всем и ка́ждому
-
7 schmieren
1) etw.1 auf etw.2, etw.2 mit etw.1 (be) streichen ма́зать по- <нама́зывать/-ма́зать > что-н.I на что-н.2 <что-н.2 чем-н.1>. Butter auf eine Brotscheibe < eine Brotscheibe mit Butter> schmieren ма́зать /- <нама́зывать/-> ма́сло на хлеб <хлеб ма́слом>. Salbe auf eine Wunde schmieren ма́зать /- <сма́зывать/-ма́зать > ра́ну ма́зью. schmier (die Butter) nicht so dick! не мажь <не нама́зывай> ма́сло таки́м то́лстым сло́ем ! Lehm in die Fugen schmieren зама́зывать /-ма́зать ще́ли гли́ной2) ölen сма́зывать /-ма́зать. den Motor mit Öl schmieren сма́зывать /- дви́гатель <мото́р> ма́слом | schmieren сма́зка, сма́зывание wer gut schmiert, der gut fährt не подма́жешь, не пое́дешь. wie geschmiert как по ма́слу. die Sache geht wie geschmiert де́ло на мази́, де́ло идёт как по ма́слу. jds. Mundwerk geht wie geschmiert у кого́-н. язы́к хорошо́ подве́шен, у кого́-н. язы́к без косте́й3) unsauber arbeiten a) schreiben ма́зать на-, писа́ть на- гря́зно <неаккура́тно>. er hat den Aufsatz sehr geschmiert он написа́л сочине́ние о́чень гря́зно <неаккура́тно> / в сочине́нии он о́чень нама́зал. etw. an die Wand schmieren писа́ть /- что-н. на стене́ b) zeichen маза́ть /-, малева́ть на- c) spielen игра́ть сыгра́ть нечи́сто, ма́зать5) schlecht schreiben, verfassen мара́ть на-, стря́пать /co-. kumul настря́пать. darüber hat er viele Artikel geschmiert по э́тому по́воду он намара́л <настря́пал> мно́го стате́й6) jdm. eine schmieren Ohrfeige geben сма́зывать /-ма́зать кому́-н. по лицу́ <ро́же>, влепля́ть /-лепи́ть кому́-н. оплеу́ху. sei nicht so frech; sonst kriegst du eine geschmiert! не дерзи́, а то как вма́жу !7) jdn. bestechen подма́зывать /-ма́зать <подма́сливать/-ма́слить> кого́-н., дава́ть дать взя́тку кому́-н. -
8 Lehmbauweisen
der Baustoff Lehm wird unter Verwendung von magernden (Sand) und armierenden (Strohhäcksel) Zuschlagstoffen entweder für tragende oder für nichttragende Bauteile verwendet. Die Lehmbau-Normen DIN 1169 und DIN 18 951 bis DIN 18 956 sind zwar 1974 zurückgezogen worden, stellen jedoch nach wie vor eine wertvolle Arbeitshilfe dar. Lehmbau-Techniken: - Lehmbrote-Bauweise; nichttragende Ausfachung von Holzfachwerk. - Lehm-Estrich wurde aus festgeschlagenem Lehm, dem zur Verdichtung der Oberfläche noch u. a. Tiergalle, Ochsenblut oder Hammerschlag zugesetzt wurde, hergestellt. Die je nach Estrichart unterschiedlich dicke Lehmschicht klopfte man so lange mit Schlägeln fest, bis keine Eindrücke mehr wahrnehmbar waren. - Lehmschlag; mit festgeschlagenem Strohlehm ausgefüllte Räume zwischen Holzdeckenbalken (Einschubdecke). - Lehmstakung; in die Gefache von Holzfachwerk werden in Löcher oder Nuten in den Riegeln Staken geklemmt, um die gespaltene Weidenruten geflochten werden. Dieses Flechtwerk wird mit feuchten Strohlehmbatzen ausgedrückt und anschließend mit Strohlehm verputzt. - Lehmstein-Bauweise; luftgetrocknete Lehmsteine bilden mit Lehmklebemörtel tragende Wände oder nichttragende Ausfachungen. - Stampflehm-Bauweise; erdfeuchter Lehm wird in Schalungen gestampft oder geschlagen; tragende Wände von großer Dicke. - Strohlehm-Bauweise; Lehm mit Zuschlag von Strohhäckseln für nichttragende Ausfachungen.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Lehmbauweisen
-
9 stampfen
I v/i3. (hat) NAUT. pitchII v/t (hat) TECH. (feststampfen) tamp, ram (down); (Erde, Lehm etc.) stamp (down); (Kartoffeln) mash; (Trauben) crush; im Mörser: pound, crush; aus dem Boden stampfen fig. produce s.th. out of thin air; ich kann’s doch nicht einfach aus dem Boden stampfen auch I can’t just wave my magic wand* * *(aufstampfen) to stamp; to stomp; to stump;(feststampfen) to tamp; to ram;(keltern) to crush;(zerkleinern) to mash* * *stạmp|fen1. vi1) (= laut auftreten) to stamp; (= auf und nieder gehen Maschine) to poundmit den Hufen stampfen — to paw (Brit) or stamp (US) the ground (with its hooves)
3) aux haben or sein (Schiff) to pitch, to toss2. vtSee:→ Boden2) (mit Stampfer) to mash; (im Mörser) to pound* * *1) (to stamp or tread heavily.) stomp2) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) pitch3) ((of a ship) the act of pitching.) pitch4) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) pound5) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) stamp6) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) stamp7) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) stump* * *stamp·fen[ˈʃtampfn̩]I. vi1. Hilfsverb: haben (aufstampfen)[mit dem Fuß [auf den Boden]] \stampfen to stamp [one's foot][mit den Hufen] \stampfen to paw the ground [with its hooves]2. Hilfsverb: sein (stampfend gehen)▪ irgendwohin \stampfen to stamp off somewhere; (schweren Schrittes a.) to tramp somewhere; (mühselig) to trudge [or plod] somewhere3. Hilfsverb: haben (von Maschine) to pound4. Hilfsverb: haben (von Schiff) to pitchII. vt Hilfsverb: habengestampfter Lehm tamped [or spec pugged] clayKartoffeln [zu Kartoffelbrei] \stampfen to mash potatoesTrauben mit den [nackten] Füßen \stampfen to tread grapes* * *1.intransitives Verb1) (laut auftreten) stampmit den Füßen/den Hufen stampfen — stamp one's feet/its hoofs
2) mit sein (sich fortbewegen) tramp; (mit schweren Schritten) trudge3) (mit wuchtigen Stößen sich bewegen) <machine, engine, etc.> pound2.transitives Verb1)3) (zerkleinern) mash < potatoes>; pulp < fruit>; crush < sugar>; pound <millet, flour>* * *A. v/i1. (hat) stamp;mit dem Fuß stampfen stamp one’s foot2. (hat) geräuschvoll: pound, thump;ein stampfendes Geräusch a pounding noise3. (ist) (stampfend gehen) tramp, stomp;B. v/t (hat) TECH (feststampfen) tamp, ram (down); (Erde, Lehm etc) stamp (down); (Kartoffeln) mash; (Trauben) crush; im Mörser: pound, crush;ich kann’s doch nicht einfach aus dem Boden stampfen auch I can’t just wave my magic wand* * *1.intransitives Verb1) (laut auftreten) stampmit den Füßen/den Hufen stampfen — stamp one's feet/its hoofs
2) mit sein (sich fortbewegen) tramp; (mit schweren Schritten) trudge3) (mit wuchtigen Stößen sich bewegen) <machine, engine, etc.> pound2.transitives Verb1)3) (zerkleinern) mash < potatoes>; pulp < fruit>; crush < sugar>; pound <millet, flour>* * *n.stamper n. -
10 stampfen
I.
1) tr: festtreten, fest zusammendrücken: Beton, Erde, Lehm, Scherben трамбова́ть, утрамбо́вывать /-трамбова́ть. Schnee, Erde ута́птывать /-топта́ть. die Silage stampfen умина́ть /-мя́ть си́лос. Fußboden aus gestampftem Lehm глиноби́тный пол | stampfen v. Beton, Erde, Lehm, Scherben трамбо́вка, трамбова́ние, утрамбо́вка, утрамбо́вывание2) tr: zerstampfen: Sauerkraut руби́ть по- | stampfen ру́бка. im Mörser толо́чь /pac-, ис-. etw.1 zu etw.2 stampfen zu Pulver, Staub толо́чь /- что -н.I во что-н.2. Hackfrüchte, Gemüse, Obst zu Brei де́лать с- из чего́-н.I что-н.2 | stampfen толче́ние
II.
1) itr: kräftig auftreten то́пать. semelfak то́пнуть. mit den Füßen auf den Boden stampfen стуча́ть по- нога́ми о пол. mit den Hufen die Erde stampfen v. Pferden бить копы́тами о зе́млю. mit den Stiefeln den Takt stampfen отбива́ть /-би́ть такт сапога́ми | die Erde dröhnt unter den stampfenden Hufen der fliegenden Herde земля́ дрожи́т под копы́тами убега́ющего ста́да | stampfen то́пание, то́пот2) itr: schwerfällig gehen идти́ пойти́ [indet ходи́ть ], тяжело́ ступа́я <то́пая> / то́пать про-. schwerfällig marschieren шага́ть тяжёлой по́ступью. durch den tiefen Sand [Schnee] stampfen тяжело́ шага́ть по глубо́кому песку́ [сне́гу] -
11 Brocken
v/t: Brot in die Suppe brocken break (pieces of) bread into the soup* * *der Brockencrumb; gobbet* * *Brọ|cken ['brɔkn]m -s, -lump, chunk; (fig = Bruchstück) scrap; (HUNT) bait; (inf Person) lump (inf)das Baby ist ein richtiger Brocken — the baby's a regular little dumpling (Brit inf), the baby's as plump as a dumpling (US inf)
ein paar Brocken Spanisch — a smattering of Spanish
er schnappte den anderen die besten Brocken weg — he snapped up all the best titbits (Brit) or tidbits (US)
das ist ein harter or dicker Brocken —
die Brocken hinschmeißen (inf) — to chuck it all in (inf)
* * *Bro·cken<-s, ->[ˈbrɔkn̩]m1. (Bruchstück) chunkein harter [o dicker] \Brocken [für jdn] sein (fam) to be a tough nut [for sb]das ist ein harter \Brocken that's a toughie fam2. plein paar \Brocken Russisch a smattering of Russianich habe nur ein paar \Brocken vom Gespräch aufgeschnappt I only caught a few words of the conversationdas Baby ist ein ganz schöner \Brocken the baby is a right little dumpling fam* * *der; Brockens, Brocken1) (von Brot) hunk, chunk; (von Fleisch) chunk; (von Lehm, Kohle, Erde) lump2) (fig.)ein harter Brocken — (ugs.) a tough or hard nut to crack
3) (ugs.): (dicke Person) lump* * *das war ein harter Brocken umg, fig that was tough (going);jemandem die besten Brocken vor der Nase wegschnappen umg, fig snap up the best bits ( oder parts oder bargains etc) from under sb’s nose2. pl fig snatches of conversation etc, scraps of English etc;3. umg whopper;ganz schöner Brocken! that’s a humdinger;ein Brocken von Mann a (great) hulk of a man;fetter Brocken big haul; (gutes Geschäft) brilliant deal* * *der; Brockens, Brocken1) (von Brot) hunk, chunk; (von Fleisch) chunk; (von Lehm, Kohle, Erde) lump2) (fig.)ein harter Brocken — (ugs.) a tough or hard nut to crack
3) (ugs.): (dicke Person) lump* * *- m.boulder n.crumb n.gobbet n.hunk n. -
12 brocken
v/t: Brot in die Suppe brocken break (pieces of) bread into the soup* * *der Brockencrumb; gobbet* * *Brọ|cken ['brɔkn]m -s, -lump, chunk; (fig = Bruchstück) scrap; (HUNT) bait; (inf Person) lump (inf)das Baby ist ein richtiger Brocken — the baby's a regular little dumpling (Brit inf), the baby's as plump as a dumpling (US inf)
ein paar Brocken Spanisch — a smattering of Spanish
er schnappte den anderen die besten Brocken weg — he snapped up all the best titbits (Brit) or tidbits (US)
das ist ein harter or dicker Brocken —
die Brocken hinschmeißen (inf) — to chuck it all in (inf)
* * *Bro·cken<-s, ->[ˈbrɔkn̩]m1. (Bruchstück) chunkein harter [o dicker] \Brocken [für jdn] sein (fam) to be a tough nut [for sb]das ist ein harter \Brocken that's a toughie fam2. plein paar \Brocken Russisch a smattering of Russianich habe nur ein paar \Brocken vom Gespräch aufgeschnappt I only caught a few words of the conversationdas Baby ist ein ganz schöner \Brocken the baby is a right little dumpling fam* * *der; Brockens, Brocken1) (von Brot) hunk, chunk; (von Fleisch) chunk; (von Lehm, Kohle, Erde) lump2) (fig.)ein harter Brocken — (ugs.) a tough or hard nut to crack
3) (ugs.): (dicke Person) lump* * *brocken v/t:Brot in die Suppe brocken break (pieces of) bread into the soup* * *der; Brockens, Brocken1) (von Brot) hunk, chunk; (von Fleisch) chunk; (von Lehm, Kohle, Erde) lump2) (fig.)ein harter Brocken — (ugs.) a tough or hard nut to crack
3) (ugs.): (dicke Person) lump* * *- m.boulder n.crumb n.gobbet n.hunk n. -
13 Stampfen
I v/i3. (hat) NAUT. pitchII v/t (hat) TECH. (feststampfen) tamp, ram (down); (Erde, Lehm etc.) stamp (down); (Kartoffeln) mash; (Trauben) crush; im Mörser: pound, crush; aus dem Boden stampfen fig. produce s.th. out of thin air; ich kann’s doch nicht einfach aus dem Boden stampfen auch I can’t just wave my magic wand* * *(aufstampfen) to stamp; to stomp; to stump;(feststampfen) to tamp; to ram;(keltern) to crush;(zerkleinern) to mash* * *stạmp|fen1. vi1) (= laut auftreten) to stamp; (= auf und nieder gehen Maschine) to poundmit den Hufen stampfen — to paw (Brit) or stamp (US) the ground (with its hooves)
3) aux haben or sein (Schiff) to pitch, to toss2. vtSee:→ Boden2) (mit Stampfer) to mash; (im Mörser) to pound* * *1) (to stamp or tread heavily.) stomp2) ((of a ship) to rise and fall violently: The boat pitched up and down on the rough sea.) pitch3) ((of a ship) the act of pitching.) pitch4) (to walk or run heavily: He pounded down the road.) pound5) (to bring (the foot) down with force (on the ground): He stamped his foot with rage; She stamped on the insect.) stamp6) (an act of stamping the foot: `Give it to me!' she shouted with a stamp of her foot.) stamp7) (to walk with heavy, stamping steps: He stumped angrily out of the room.) stump* * *stamp·fen[ˈʃtampfn̩]I. vi1. Hilfsverb: haben (aufstampfen)[mit dem Fuß [auf den Boden]] \stampfen to stamp [one's foot][mit den Hufen] \stampfen to paw the ground [with its hooves]2. Hilfsverb: sein (stampfend gehen)▪ irgendwohin \stampfen to stamp off somewhere; (schweren Schrittes a.) to tramp somewhere; (mühselig) to trudge [or plod] somewhere3. Hilfsverb: haben (von Maschine) to pound4. Hilfsverb: haben (von Schiff) to pitchII. vt Hilfsverb: habengestampfter Lehm tamped [or spec pugged] clayKartoffeln [zu Kartoffelbrei] \stampfen to mash potatoesTrauben mit den [nackten] Füßen \stampfen to tread grapes* * *1.intransitives Verb1) (laut auftreten) stampmit den Füßen/den Hufen stampfen — stamp one's feet/its hoofs
2) mit sein (sich fortbewegen) tramp; (mit schweren Schritten) trudge3) (mit wuchtigen Stößen sich bewegen) <machine, engine, etc.> pound2.transitives Verb1)3) (zerkleinern) mash < potatoes>; pulp < fruit>; crush < sugar>; pound <millet, flour>* * *1. SCHIFF pitching2. (Geräusch einer Maschine etc) pounding, thumping* * *1.intransitives Verb1) (laut auftreten) stampmit den Füßen/den Hufen stampfen — stamp one's feet/its hoofs
2) mit sein (sich fortbewegen) tramp; (mit schweren Schritten) trudge3) (mit wuchtigen Stößen sich bewegen) <machine, engine, etc.> pound2.transitives Verb1)3) (zerkleinern) mash < potatoes>; pulp < fruit>; crush < sugar>; pound <millet, flour>* * *n.stamper n. -
14 trampeln
vt/i1. (hat getrampelt) trample; auf der Stelle: auch stamp; Beifall trampeln stamp one’s applause, stamp in approval; zu Tode trampeln trample to death; sich (Dat) den Lehm von den Schuhen trampeln stamp the soil from ( oder off) one’s boots* * *to kick; to clump; to stamp* * *trạm|peln ['trampln]1. vi1) (= mit den Füßen stampfen) to stamp2) aux sein (= schwerfällig gehen) to stamp or tramp alongüber die Wiese/das Gras trampeln — to tramp across the meadow/grass
2. vt1) (= mit Füßen bearbeiten) Weg to trample2) (= abschütteln) to stamp (von from)* * *1) (to walk heavily and noisily.) clump2) (to walk with heavy footsteps: He tramped up the stairs.) tramp* * *tram·peln[ˈtrampl̩n]I. vi1. Hilfsverb: haben (stampfen)mit den Füßen \trampeln to stamp one's feet2. Hilfsverb: sein (sich trampelnd bewegen) to stomp alongsie trampelten die Treppe hinunter they stomped down the stairsII. vt Hilfsverb: haben▪ etw \trampeln to trample sth* * *1.intransitives Verb1)[mit den Füßen] trampeln — stamp one's feet
2) mit sein (abwertend): (treten) trample2.transitives Verb trample* * *trampeln v/t & v/iBeifall trampeln stamp one’s applause, stamp in approval;zu Tode trampeln trample to death;sich (dat)den Lehm von den Schuhen trampeln stamp the soil from ( oder off) one’s boots2. (ist):über den jungen Rasen trampeln trample over the newly-seeded grass* * *1.intransitives Verb1)[mit den Füßen] trampeln — stamp one's feet
2) mit sein (abwertend): (treten) trample2.transitives Verb trample* * *v.to trample v. -
15 ballen
II v/refl1. form into a ball ( oder balls); der Schnee / Lehm ballte sich zu Klumpen the snow / clay became lumpy2. Wolken, Menschen: gather; fig. Probleme etc.: mount, build up, pile up; sich ballen um (eine Stadt etc.) build up around, cluster around; bedrohlich: move in on; geballt* * *der Ballenpack; bale* * *Bạl|len ['balən]m -s, -1) bale; (= Kaffeeballen) sack* * *(a large bundle of goods or material (cloth, hay etc) tied together: a bale of cotton.) bale* * *Bal·len<-s, ->[ˈbalən]m1. (rundlicher Packen) bale* * *der; Ballens, Ballen1) bale2) (HandBallen, FußBallen) ball* * *A. v/t (Faust) clench;die Hand zur Faust ballen clench one’s fistB. v/r1. form into a ball ( oder balls);der Schnee/Lehm ballte sich zu Klumpen the snow/clay became lumpy* * *der; Ballens, Ballen1) bale2) (HandBallen, FußBallen) ball* * *- m.bale n. -
16 Lehmhütte
f mud ( aus Ziegeln: adobe) hut* * *Lehm|hüt|tefmud hut* * *Lehm·hüt·tef clay hut* * ** * ** * *die mud hut -
17 säubern
v/t* * *to cleanse; to purge; to clear out; to bowdlerize; to wipe; to clean* * *säu|bern ['zɔybɐn]vt1) (= reinigen) to cleandas Wasser (von Verschmutzung) sä́úbern — to cleanse the water
2) (fig euph) Partei, Buch to purge (von of); Saal to clear (von of); (MIL ) Gegend to clear (von of)eine Region ethnisch sä́úbern — to ethnically cleanse a region
* * *1) (to (cause to) become free from dirt etc: Will you clean the windows?) clean2) (to clean thoroughly: The room's tidy - I did it out yesterday.) do out3) (to rid (a political party etc) of disloyal members.) purge* * *säu·bern[ˈzɔybɐn]vt▪ [jdm/sich] etw \säubern to clean [sb's/one's] sthetw wieder \säubern to get sth clean* * *transitives Verb1) clean* * *säubern v/tvon of)2. fig, auch POL purge;eine Partei von Dissidenten säubern purge a party of dissidents* * *transitives Verb1) clean* * *(von) v.to prune (of) v. v.to bowdlerise (UK) v.to bowdlerize (US) v.to clean v. -
18 Ton
I toːn m1) ( Laut) sonido mjdn in den höchsten Tönen loben — poner a alguien por las nubes, hacer grandes elogios a alguien
große Töne spucken — darse el tono, darse importancia
2) ( Umgangston) tono m3) MUS tono m, nota fden Ton angeben — llevar la batuta, llevar la voz cantante
II toːn mden Ton angeben (fig) — dar el tono
( Lehm) arcilla f-1-Ton1 [to:n]————————-2-Ton2 [to:n, Plural: 'tø:nə]<-(e)s, Töne>2 dig(Farbton, Sprechweise) auch Musik tono Maskulin; der gute Ton las buenas formas; den Ton angeben llevar la voz cantante; sich im Ton vergreifen salirse de tono; ich verbitte mir diesen Ton no tolero que me hablen en ese tono; einen anderen Ton anschlagen cambiar de tono; jemanden in den höchsten Tönen loben poner a alguien por las nubes; der Ton macht die Musik (umgangssprachlich) lo que cuenta no es lo que dices sino cómo lo dices4 dig(umgangssprachlich: Äußerung) palabra Feminin; große Töne spucken (umgangssprachlich abwertend) darse importancia; hast du Töne! (umgangssprachlich) ¡habráse visto!————————Ton in Ton Adverb -
19 Mauerziegel
ein aus gebranntem Ton, Lehm oder tonigen Massen hergestellter künstlicher Mauerstein. Die Technik des Herstellens von Mauerziegeln ist sehr alt, in Mitteleuropa aber erst im 12. und 13. Jh. wieder eingeführt worden. Ursprünglich schlug man die formbare Rohmasse von Hand in mit Sand oder Asche ausgestreute Holzformen (handgeschlagener Stein) und strich die überstehende Masse mit einem Holzstab oder einem Draht ab (Handstrichziegel). Maschinelle Formtechniken sind das Pressen in Einzelformen oder die Strangpressherstellung. Die Steine müssen vor dem Brennen vorgetrocknet werden. Das Brennen der Steine wurde ursprünglich in Meilern, im 19. Jh. in Ringöfen und heute wird es in Tunnelöfen vollzogen. Mauerziegelarten: Vollziegel (Mz), Hochlochziegel( HLz), Langlochziegel( LLz), Vormauer-Vollziegel (VMz), Vormauer-Hochlochziegel (VHLz), Vollklinker (KMz), Hochlochklinker( KHLz), Mauertafelziegel (HLzT), Keramik-Vollklinker (KK) und Keramik-Hochlochklinker (KHK).siehe Abb.Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Mauerziegel
-
20 Mauer
Mauer, murus (im allg.). – moenia (die Ring. mauern einer Stadt). – maceria (Einfriedigung aus Lehm etc. um Gärten, Landhäufer, Bauernhöfe, Weinberge etc.). – paries (die Mauer, insofern sie eine Absonderung, Abteilung in einem größern Bauwerk bildet, wie z.B. die Wand in einem Haufe). – propugnacula, ōrum,n. pl. (Bollwerke); verb. propugnacula murique (auch bildl. = Schutzwehr). – alte, eingefallene Mauern (Wände), parietĭnae.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lehm — Lehmschicht in einer tiefen Baugrube (Rheda Wiedenbrück) Lehm ist eine Mischung aus Sand (Korngröße > 63 µm), Schluff (Korngröße > 2 µm) und Ton (Korngröße < 2 µm). Er entsteht entweder durch Verwitterung aus Fest oder… … Deutsch Wikipedia
Die Siedler von Catan — Daten zum Spiel Autor Klaus Teuber Verlag Kosmos u. a.[1] … Deutsch Wikipedia
Lehm — Lehm, ein durch Eisenoxydhydrat gelb oder braun gefärbter, an Sand (mindestens 10%) reicher, also sehr magerer Ton oder toniger Sand, der teils aus der Verwitterung von kieselsäurearmen, aber feldspatreichen Eruptivgesteinen (Basalte, Melaphyre,… … Lexikon der gesamten Technik
Lehm — Lehm: Das westgerm. Wort mitteld. mnd. lēm‹e›, mhd. leime, ahd. leimo, niederl. leem, engl. loam gehört zu der unter ↑ Leim behandelten Wortgruppe. Die heutige Form »Lehm« stammt aus dem Mitteld. Mnd. und hat sich im 18. Jh. gegenüber oberd.… … Das Herkunftswörterbuch
Lehm — Lehm, ein mit Quarzsand gemengter u. durch Eisenoxyd gelb gefärbter Thou, welcher zuweilen auch Kalk enthält u. wegen seines Gehalts an fremden Beimengungen weniger plastisch ist als der Thon, er ist erdig, gelb, doch auch grau, schwärzlich od.… … Pierer's Universal-Lexikon
Die Farben der Magie — Die Scheibenwelt Romane sind eine Reihe von Romanen von Terry Pratchett, die in der fiktiven Scheibenwelt spielen. Bisher erschienen 36 Romane, die auch ins Deutsche übertragen wurden. Hier erfolgt eine Auflistung der deutschen… … Deutsch Wikipedia
Die volle Wahrheit — Die Scheibenwelt Romane sind eine Reihe von Romanen von Terry Pratchett, die in der fiktiven Scheibenwelt spielen. Bisher erschienen 36 Romane, die auch ins Deutsche übertragen wurden. Hier erfolgt eine Auflistung der deutschen… … Deutsch Wikipedia
Die Bücherdiebin — (Originaltitel The Book Thief) ist ein 2005 erschienener Roman des Schriftstellers Markus Zusak. Inhaltsverzeichnis 1 Inhalt 2 Ausgaben 3 Auszeichnungen 4 Kritiken … Deutsch Wikipedia
Lehm — 1. Der Lehm ist unser aller Bruder. (Lit.) 2. Je mehr man den Lehm tritt, desto besser werden die Steine. 3. Man muss den Lehm treten, weil er weich ist. Holl.: Men moet da klei kneden, als ze week is. (Harrebomée, I, 413a.) 4. Man muss mit Lehm… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Lehm — Ziegelton * * * Lehm [le:m], der; [e]s: aus Ton und Sand bestehende, schmierig klebrige, gelblich braune Erde: den Lehm von den Schuhen kratzen. * * * Lehm 〈m. 1〉 sandiger Ton, der durch Brauneisenstein gelb bis braun gefärbt ist u. bes. zur… … Universal-Lexikon
Lehm- und Backsteinstraße — Logo der Lehm und Backsteinstraße Die Lehm und Backsteinstraße (Eigenschreibweise LEHM + BACKSTEINSTRASSE) ist eine Ferienstraße im östlichen Landkreis Ludwigslust Parchim in Mecklenburg Vorpommern. Sie besteht seit 1999 und ist rund 54 Kilometer … Deutsch Wikipedia